|
Introducción
Vida de nadie Cuando
se eligen algunos poemas de un libro, el ejercicio consiste casi siempre
en marcar aquellos que nos causaron mayor gusto o en cuyas palabras e
imágenes reconocimos un mundo que nos es grato y familiar. El asunto
con Vida de nadie fue bien distinto, de este libro no es suficiente
decir como se dice de muchos poemarios que conserva una voz y desarrolla
un mismo tema en el espacio de sus páginas, aquí lo que
hay es un extenso poema que se divide en cuatro partes; de manera que
para la selección no se escogieron "piezas" aisladas
sino los fragmentos (poemas en este caso) que mejor dan cuenta de esa
Casa de huesos, de ese mundo íntimo de la familia que marca
con la fuerza de un estigma.
En mi comienzo
está el fin. Una tras otra (fragmento) Traducción de Harold Alvarado Tenorio.
|